Cum păstrăm limba română o punte între culturi, chiar și în diaspora?!
Interviul cu Gabriela Soporan, profesor și coordonator al școlii românești din Alcalá de Henares, scoate în evidență o provocare majoră pentru comunitățile românești din afara granițelor: păstrarea limbii și a legăturii cu patrimoniul cultural. În acest demers, lectura joacă un rol esențial. Cărțile devin adevărate punți între generații, între țara de origine și cea de adopție, dar și între experiențele părinților și ale copiilor.
Culture picks
Grevă generală în sănătate: Mii de pacienți, cu investigații și tratamente amânate
Ambasadorul SUA: Parteneriatul româno-american, mai puternic ca oricând
Aktual24 | Fost consilier al președintelui: „PSD se află într-un declin accentuat, fiind în cădere liberă în sondaje
Nicușor Dan: Soluția blocajului politic e la partide, nu la CotroceniÎn numeroase comunități din diaspora, școlile românești sunt piloni importanți, oferind și consolidând o identitate culturală prin interacțiunea cu literatura, dialog și activități specifice.
Am invitat-o pe Gabriela Soporan să ne vorbească despre rolul cititului în formarea copiilor români din diaspora, despre literatura românească scrisă dincolo de granițe și despre cum aceste elemente contribuie la păstrarea identității culturale și a limbii române.
Ce proiecte creative pot face cititul mai atractiv?
Prin expunerea la lectura în limba română și prin vizitele în țară, copiii vor înțelege, treptat, cine sunt cu adevărat. Limba română este crucială aici, nu doar ca mijloc de comunicare, ci și ca o poartă către informațiile din textele scrise.
Copiii cu care lucrează Gabriela Soporan cresc într-un mediu bilingv și bicultural. Care sunt cele mai eficiente metode prin care reușește să-i apropie de lectura în limba română?
Gabriela Soporan menționează un proiect recent, deosebit de frumos, la care a participat alături de colegi din mai multe țări: scrierea colectivă a unei povești cu elevii. Acest proiect, în special timpul dedicat ghidării, a reunit copiii, stimulându-i să studieze limba română într-un mod mai intens decât în Franța sau Belgia. Următorul pas este coordonarea învățării limbii române, consolidând astfel legătura lor cu rădăcinile culturale.
